Tłumaczenie dokumentów na język angielski jest usługą, której cena zależy od wielu czynników. Już w pierwszym kontakcie z tłumaczem należy wiedzieć, że koszt tłumacza na angielski zależy od trybu realizacji, rodzaju tłumaczenia oraz stopnia specjalizacji tekstu. Poniżej znajdziesz pełną analizę czynników wpływających na cenę oraz czego można się spodziewać podczas procesu zamawiania tłumaczenia.
Co wpływa na cenę tłumacza na angielski?
Podstawowy czynnik kształtujący cenę tłumaczenia na angielski to rodzaj tłumaczenia. Wyróżniamy tłumaczenie zwykłe oraz tłumaczenie przysięgłe. W przypadku tłumaczeń przysięgłych obowiązuje specyficzna jednostka rozliczeniowa – strona obliczeniowa, definiowana jako 1125 znaków ze spacjami (zzs) [1][3][4].
Koszt zależy także od trybu realizacji. Najbardziej ekonomiczny jest tryb zwykły, z terminem realizacji od 24 godzin do nawet 4 dni. Alternatywą są tryby przyspieszone i ekspresowe, realizowane odpowiednio w 12-24 godziny lub nawet 1 godzinę, które generują dodatkowe dopłaty [1][2][3].
Znaczenie ma również stopień trudności tłumaczonego tekstu. Teksty specjalistyczne, np. medyczne lub prawnicze, wyceniane są wyżej ze względu na wymagane kompetencje tłumacza. Analogicznie cena rośnie w przypadku tłumaczenia rękopisów lub trudnych do odczytania dokumentów [1][2].
Różnice między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym
Tłumaczenie przysięgłe pełni funkcję urzędowego poświadczenia zgodności z oryginałem i jest wymagane przez sądy oraz instytucje publiczne [4]. Wymaga podpisu kwalifikowanego tłumacza przysięgłego, a często także odbioru osobistego lub zeskanowania poświadczonego dokumentu.
Tłumaczenie zwykłe nie wymaga certyfikacji i stosowane jest w sytuacjach nieformalnych. Tłumaczenia przysięgłe są droższe niż zwykłe, co wynika z norm formalnych oraz większej odpowiedzialności tłumacza [4].
Ile kosztuje tłumacz na angielski i jakie są stawki?
Za tłumaczenie przysięgłe na język angielski przyjmuje się stawkę 45–70 zł netto za stronę obliczeniową (1125 zzs), stawki różnią się w zależności od wykonawcy, jakości i specjalizacji dokumentu [1][2][3][4]. Minimalna wartość pojedynczego zamówienia to zazwyczaj ok. 150 zł netto, lub rozliczenie minimalne na 1–5 stron [1][2].
Tłumaczenie w trybie przyspieszonym to wydatek o 50% wyższy od podstawowej stawki, natomiast opcja ekspresowa (w 1h do kilku godzin) kosztuje nawet 100 zł netto lub więcej za stronę [1][2]. Dodatkowe opłaty naliczane są też za teksty specjalistyczne – zwykle o ok. 25% wyższe [1][2]. Im krótszy czas realizacji i bardziej wymagający tekst, tym cena tłumaczenia rośnie.
Jak przebiega proces zamawiania tłumaczenia?
Proces zlecania tłumaczenia rozpoczyna się od określenia liczby stron obliczeniowych według liczby znaków ze spacjami w dokumencie (1125 zzs = 1 strona) [1][3][4]. Klient wybiera rodzaj tłumaczenia – zwykłe lub przysięgłe – oraz wskazuje potrzebny termin realizacji [1][2][3].
Na tej podstawie dokonywana jest wycena, uwzględniająca podstawową stawkę za stronę, tryb realizacji, specjalizację oraz ewentualne dopłaty za szybki termin bądź specyfikę dokumentu [1][2][3]. Kluczowe jest precyzyjne określenie potrzeb już na początku, by uniknąć nieporozumień – zarówno w zakresie ceny, jak i terminu ukończenia usługi.
Podsumowanie: czego się spodziewać, zamawiając tłumaczenie na angielski?
Podczas zamawiania tłumaczenia na język angielski należy przygotować się na stawkę od 45 do 70 zł netto za stronę obliczeniową w trybie zwykłym, z możliwością wzrostu ceny nawet o 50% w trybach przyspieszonych lub za tłumaczenia specjalistyczne [1][2][3][4]. Sam proces obejmuje precyzyjne obliczenie objętości, wybór rodzaju tłumaczenia, ustalenie terminu oraz ewentualne dopłaty za ekspresową realizację albo specyficzny charakter tekstu.
Realistycznym minimum jest również wartość zamówienia od ok. 150 zł netto lub przeliczenie na minimalną liczbę stron [1][2]. Im szybciej oczekujemy przekładu, tym wyższa będzie cena usługi. Warto na początku ustalić wszystkie szczegóły z tłumaczem, by proces przebiegał sprawnie i bez niespodzianek.
Źródła:
- [1] https://www.przysiegly-angielski-miw.pl/cennik-tlumaczenia/
- [2] https://sokolowska.pro/cennik-tlumaczen/
- [3] https://www.abctlumaczenia.eu/cennik/cennik-tlumaczenia-pisemne-uwierzytelnione/
- [4] https://www.przysiegly-angielski-miw.pl/ile-kosztuje-1-strona-tlumaczenia-przysieglego/

Dydaktycy.pl to portal o edukacji, która nie mieści się między okładkami podręczników. Inspirujemy, uczymy, prowokujemy do myślenia. Zajmujemy się rozwojem osobistym, językami, karierą i mądrą nauką – bez schematów, bez sztuczności.