Ile tak naprawdę zarabia tłumacz za stronę i od czego to zależy?

Wynagrodzenie tłumacza za stronę, rozumianą jako 1125 znaków ze spacjami (zzs), waha się najczęściej od 30 do 150 zł za stronę, zależnie od języka, typu tłumaczenia, pilności i specjalizacji. Na wysokość stawek mają wpływ także kierunek tłumaczenia oraz doświadczenie tłumacza. Ceny rosną, gdy zlecenie jest pilne, wymaga uwierzytelnienia lub dotyczy języków rzadkich albo tematyki specjalistycznej.[1][2][3][4][5]

Jak definiowana jest strona tłumaczeniowa?

Standardowa strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami (zzs). To właśnie na jej podstawie rozliczane są tłumaczenia w Polsce, a taka miara umożliwia precyzyjną kalkulację zarówno klientom, jak i wykonawcom usługi.[3][5] Ten typ strony różni się znacząco od kartki papieru — pozwala bowiem jednoznacznie określić zakres tekstu, który podlega wycenie.

Rodzaje tłumaczeń a wysokość stawki

Tłumaczenia można podzielić na zwykłe pisemne, przysięgłe (uwierzytelnione) oraz specjalistyczne, na przykład prawne albo medyczne. Zwykłe przekłady są najmniej kosztowne, natomiast uwierzytelnione i specjalistyczne wymagają szczególnych kwalifikacji i ponoszą wyższe koszty ze względu na odpowiedzialność lub stopień trudności.[1][2]

  Ile zarabia tłumacz freelancer i od czego to zależy?

Za tłumaczenie zwykłe płaci się w Polsce od 30 do 60 zł za stronę. Tłumaczenia przysięgłe i specjalistyczne oscylują w granicach 70–150 zł za stronę, szczególnie gdy dotyczą rzadkich języków lub wymagają pilnej realizacji.[1][2][3][4][5]

Język i kierunek tłumaczenia

Najniższe stawki dotyczą tłumaczeń między polskim a najpopularniejszymi językami europejskimi, takimi jak angielski czy niemiecki.[5] Języki rzadziej używane, na przykład chiński czy arabski, są znacznie droższe, gdyż wymagają wiedzy, której posiada niewielu tłumaczy.[1][2][5]

Ważną rolę odgrywa kierunek tłumaczenia. Tłumaczenia z polskiego na język obcy są zazwyczaj droższe niż odwrotne nawet o kilkadziesiąt procent, szczególnie jeśli chodzi o tłumaczenia przysięgłe.[2][5]

Doświadczenie i specjalizacja tłumacza

Doświadczeni tłumacze oraz ci, którzy posiadają specjalizację (na przykład w dziedzinie prawa czy medycyny), mogą negocjować wyższe stawki. Początkujący wykonawcy oraz osoby pracujące na tekstach ogólnych otrzymują najniższe wynagrodzenia.[1][2]

Pilność zlecenia i dodatkowe usługi

Pilne tłumaczenia wymagają natychmiastowej realizacji, za co klient płaci często nawet dwukrotnie wyższą stawkę niż standardowa. Uwierzytelnienia, wydania dodatkowych egzemplarzy czy obsługa tekstów specjalistycznych to usługi podnoszące wycenę.[1][5]

Dynamika rynku i praca zdalna

Tłumacze online realizują zlecenia z różnych regionów, co umożliwia im poszerzenie bazy klientów i zwiększenie zarobków.[1] Otwiera to drogę do współpracy z zagranicznymi firmami, wyższych stawek i większej liczby zleceń miesięcznych.

Szczegółowa analiza stawek i składników ceny

W procesie wyceny kluczowa jest liczba stron rozliczeniowych obliczana na podstawie faktycznej liczby znaków. Następnie taka ilość mnożona jest przez odpowiednią stawkę dla języka i rodzaju tłumaczenia.[3][5]

  Ile kosztuje tłumaczenie z angielskiego na polski i od czego to zależy?

Na ostateczną cenę składa się bazowa stawka za stronę oraz potencjalne dopłaty, m.in. za ekspresowe wykonanie, uwierzytelnienie czy szczególnie trudny tekst.[1][5] Typowe rozliczenie na rynku wynosi 34,50 – 73,41 zł netto za stronę, choć przekłady rzadkich języków oraz specjalistyczne są wyceniane znacznie wyżej.[4]

Średnie miesięczne wynagrodzenie tłumacza przysięgłego

Tłumacz przysięgły w Polsce średnio zarabia około 6 700 zł brutto miesięcznie. Realne zarobki mieszczą się w przedziale od 6 000 do 15 000 zł brutto i są uzależnione od liczby zleceń oraz języka i specjalizacji.[1]

Regulacje prawne i zmiany stawek

W ostatnich latach stawki za tłumaczenia uwierzytelnione wzrosły w Polsce o około 28% w wyniku nowelizacji przepisów prawa.[3] Tłumacze obserwują więc poprawę poziomu wynagrodzeń zwłaszcza w zamówieniach publicznych.

Podsumowanie – co realnie wpływa na zarobek tłumacza za stronę?

Faktyczna stawka za stronę tłumaczenia oraz miesięczny dochód tłumacza zależą od następujących czynników: języka i kierunku tłumaczenia, rodzaju zlecenia (zwykłe, uwierzytelnione, specjalistyczne), pilności realizacji, doświadczenia i specjalizacji tłumacza oraz możliwości pracy zdalnej.[1][2][5] Wynagrodzenia wahają się od 30 do ponad 150 zł za stronę rozliczeniową, a każda dodatkowa usługa czy nietypowy język istotnie podnosi cenę.


Źródła:

  1. https://www.fatix.pl/blog/aktualnosci/264/ile-zarabia-tlumacz-przysiegly-w-2024-2025-roku
  2. https://buki.org.pl/news/ile-zarabia-tlumacz/
  3. https://www.przysiegly-angielski-miw.pl/ile-zarabia-tlumacz-przysiegly-2019-roku/
  4. https://fizjoterapeutaiprawo.pl/ile-bierze-tlumacz-za-strone-przekladu-w-polsce/
  5. https://tepis.org.pl/wp-content/uploads/2023/04/Tabela-stawek_2024_MS_TEPIS2.pdf