Ile zarabia tłumacz polsko angielski i co wpływa na jego wynagrodzenie? Wynagrodzenie tłumacza polsko-angielskiego w Polsce w 2025 roku waha się przeciętnie od 5 380 zł do 8 960 zł brutto miesięcznie, przy czym najbardziej doświadczeni i wyspecjalizowani tłumacze mogą osiągać nawet do 12 000 zł brutto. Kluczowymi czynnikami wpływającymi na wysokość zarobków są doświadczenie, specjalizacja, rodzaj oraz kierunek tłumaczenia, a także rynek pracy oraz region działania [2][3][7].
Kim jest tłumacz polsko-angielski?
Tłumacz polsko-angielski to profesjonalista specjalizujący się w przekładzie tekstów oraz wypowiedzi z języka polskiego na angielski i odwrotnie. Zakres jego pracy obejmuje zarówno tłumaczenia pisemne, jak i ustne, a także tłumaczenia poświadczone, wymagające szczególnej odpowiedzialności [1][2][3]. Osoba wykonująca ten zawód biegle włada obiema wersjami języka, potrafi sprawnie przekładać teksty administracyjne, techniczne, finansowe, literackie i inne [1][2][3].
Średnie zarobki tłumacza polsko-angielskiego
Według aktualnych danych średnie wynagrodzenie tłumacza polsko-angielskiego w Polsce w 2025 roku wynosi 6 710 zł brutto miesięcznie [3][7]. Pensje mogą jednak różnić się znacznie w zależności od doświadczenia oraz specjalizacji, przy czym młodzi specjaliści otrzymują niższe wynagrodzenia, a tłumacze z długim stażem i ugruntowaną pozycją na rynku – znacznie wyższe [2][7]. Przeciętne zarobki dla tego zawodu zawierają się w przedziale od 5 380 zł do 8 960 zł brutto miesięcznie, natomiast wykwalifikowani tłumacze języka angielskiego mogą liczyć na stawki nawet do 12 000 zł brutto miesięcznie [2][3][7]. Tłumacze przysięgli osiągają zarobki w zakresie od 5 000 zł do 15 000 zł brutto miesięcznie, zależnie od języka i rodzaju tłumaczeń [7].
Czynniki wpływające na wynagrodzenie tłumacza
Najważniejsze elementy kształtujące wynagrodzenie tłumacza polsko-angielskiego to:
- Doświadczenie: dłuższa praktyka zawodowa pozwala negocjować korzystniejsze stawki oraz pozyskiwać bardziej wymagające, lepiej płatne zlecenia [2][4][7].
- Specjalizacja: tłumaczenia techniczne, finansowe oraz literackie są wyżej wyceniane niż tłumaczenia ogólne [4][7]. Największy popyt dotyczy tekstów specjalistycznych, które wymagają dodatkowej wiedzy dziedzinowej [4][7].
- Rodzaj tłumaczenia: tłumaczenia ustne oraz poświadczone (przysięgłe) są lepiej płatne niż tłumaczenia zwykłe [2][4][7]. Tłumaczenia poświadczone są rozliczane według stawek urzędowych i wymagają najwyższych kompetencji [5][7][9].
- Stopień trudności tekstu: im bardziej skomplikowana terminologia i wyższy stopień specjalizacji, tym wyższa stawka [2][4][7].
- Język i kierunek tłumaczenia: przekłady na mniej popularne języki oraz z polskiego na angielski są najbardziej opłacalne, szczególnie w przypadku tłumaczeń specjalistycznych [1][7].
- Region działania: tłumacze pracujący w dużych aglomeracjach lub województwach o wysokim popycie na usługi mogą liczyć na znacznie wyższe zarobki niż osoby wykonujące tę pracę w mniejszych miastach [8].
- Rynek pracy: rosnący popyt na usługi tłumaczeniowe powoduje systematyczny wzrost stawek w różnych sektorach gospodarki [4][7].
Stawki za tłumaczenia pisemne, ustne i poświadczone
Tłumaczenia poświadczone (przysięgłe) rozliczane są według ściśle określonych stawek urzędowych. W 2024 roku za tłumaczenie pisemne z polskiego na angielski obowiązuje stawka 57,65 zł brutto za stronę rozliczeniową (1125 znaków), a z angielskiego na polski – 44,07 zł brutto za stronę [5][9]. Tłumaczenia zwykłe i techniczne mają stawki zależne od nakładu pracy i wymagań klienta [2][7]. Średnie stawki za tłumaczenia ustne z języka angielskiego to około 120 zł netto za godzinę [11].
Tłumaczenia z polskiego na mniej popularne języki, takie jak chiński czy arabski, są znacznie wyżej wyceniane: od 80 do 150 zł za stronę [7]. Specjalistyczne teksty, np. medyczne czy prawnicze, również generują wyższe wynagrodzenie ze względu na unikalną wiedzę potrzebną do ich poprawnego przekładu [4][7].
Stawki urzędowe za tłumaczenia poświadczone są regularnie aktualizowane przez organy państwowe, co pozwala tłumaczom utrzymać realną wartość swojego dochodu przy zmieniających się warunkach rynkowych [5][9].
Jak rynek pracy i region wpływają na zarobki tłumaczy?
Sytuacja na rynku pracy ma istotne przełożenie na zarobki tłumacza. W ostatnich latach obserwuje się wyraźny wzrost popytu na usługi tłumaczeniowe, szczególnie w sektorach zaawansowanych, co naturalnie generuje presję na wzrost stawek [4][7]. Najbardziej opłacalne są tłumaczenia z polskiego na angielski, a także na języki egzotyczne i wyspecjalizowane [1][7].
Region, w którym działa tłumacz również determinuje wysokość jego wynagrodzenia. Najwyższe stawki notuje się w dużych miastach oraz województwach cechujących się dużą liczbą klientów i firm międzynarodowych, takich jak mazowieckie czy wielkopolskie [8]. W mniejszych miejscowościach niższy jest zarówno popyt, jak i podaż, co przekłada się na spadek przeciętnych stawek [8].
Podsumowanie – ile zarabia tłumacz polsko-angielski?
Wynagrodzenie tłumacza polsko-angielskiego w Polsce uzależnione jest od szeregu czynników, obejmujących doświadczenie, specjalizację, typ tłumaczenia, poziom trudności tekstu, język oraz region działania. Na rynku stale widoczny jest wzrost zapotrzebowania na usługi wysokiej jakości, szczególnie w specjalistycznych sektorach. Tłumacze przysięgli mogą liczyć na opłacalne zlecenia wg stawek urzędowych, zaś najbardziej doświadczeni specjaliści osiągają wynagrodzenia sięgające i przekraczające 12 000 zł brutto miesięcznie [2][3][7].
Stawki za tłumaczenia pisemne i ustne regularnie podlegają aktualizacjom, szczególnie w przypadku tłumaczeń poświadczonych. Najlepiej opłacane są przekłady na mniej popularne języki oraz tłumaczenia bardzo specjalistyczne. Ostateczne zarobki są efektem połączenia wielu zmiennych: praktyki zawodowej, renomy, typu zleceń i miejsca wykonywania pracy [2][4][7][9].
Źródła:
- [1] https://buki.org.pl/news/ile-zarabia-tlumacz/
- [2] https://npseo.pl/ile-zarabia-tlumacz-angielskiego/
- [3] https://znajdzprace.plus/ile-zarabia-tlumacz-zarobki-tlumaczy/
- [4] https://www.rapidtranslate.org/pl/resources/how-much-does-a-translator-make
- [5] https://www.przysiegly-angielski-miw.pl/ile-zarabia-tlumacz-przysiegly-2019-roku/
- [7] https://www.fatix.pl/blog/aktualnosci/264/ile-zarabia-tlumacz-przysiegly-w-2024-2025-roku
- [8] https://poradnikprzedsiebiorcy.pl/-ile-zarabia-tlumacz-w-polsce
- [9] https://tepis.org.pl/wp-content/uploads/2023/04/Tabela-stawek_2024_MS_TEPIS2.pdf
- [11] https://123angielski.pl/tlumaczenia-przysiegle-jezyka-angielskiego-aktualne-stawki-zasady-naliczania/

Dydaktycy.pl to portal o edukacji, która nie mieści się między okładkami podręczników. Inspirujemy, uczymy, prowokujemy do myślenia. Zajmujemy się rozwojem osobistym, językami, karierą i mądrą nauką – bez schematów, bez sztuczności.
